“有钱,任性。”
“别睡了,起来嗨。”
“你们城里人真会玩儿。”
“主要看气质。”
“也是醉了。”
“我的内心几乎是崩溃的。”
……
当下流行语层出不穷,在追赶潮流的时候,你还记得古文之美吗?
有人用古文重新翻译了时下比较流行的语句,翻译后,流行语变成了这样——
用古文翻译后的流行语,是不是别有一番滋味?
翻译流行语,更是在提醒我们,勿忘中国传统文化,我们可以从经典古诗词中汲取养分,从古诗词中了解各个朝代人们的价值取向和审美追求,感受诗词带给精神文化的滋养。
人生自有诗意,近日央视《中国诗词大会》正在热播,有文化底蕴、有人际互动、有文学意境、有人间真情,有诗有画、寓教于诗。
《中国诗词大会》还受到了习主席的认可。
2016年2月19日,习主席来央视调研期间,充分肯定了央视工作。习主席特别提到:“央视一些节目栏目很好看,我还专门看了你们制作的一些纪录片、专题片,《中国汉字听写大会》、《中国诗词大会》很有意义,教育人就是要从小抓起。”
我们喝水是为了生存
喝茶是为了生活
为了生活得更好
还要有诗和远方
今晚20:00 央视一套《中国诗词大会》精彩继续,主持人董卿带你享受诗词狂欢!向经典致敬!
(古文翻译来源:人民日报、央视综艺、新老人)
CCTV看点微信号:cctvkandian
评论